【2026】
【2026年度派遣学生募集】
伊東市の友好都市イギリス・メドウェイ市とイタリア・リエティ市で、夏休みや春休みにホームステイしながら 現地の人たちとの交流を通して異文化理解を深める派遣学生を募集します。
■ 募集人員:4名(メドウェイ・リエティ各2名)
| 区分 | イギリス・メドウェイ市 | イタリア・リエティ市 |
|---|---|---|
| 派遣人数 | 2人 | 2人 |
| 対象学年 | 高校1年~3年生 | 高校生、専門学校生、大学生 |
| 派遣期間 | 2週間(例年8月に実施) | 2週間程度(例年3月に実施) |
| 交流分野 | 異文化交流 | 異文化、芸術、スポーツ交流 |
| 負担金 | (*) 100,000円/人 + 諸経費 | (*) 100,000円/人 + 諸経費 |
(*)例年は15万円ですが、2026年度は篤志家の方のご寄付により、10万円となりました。
■応募資格と条件
・グローバル意識をもち、世界に貢献しようとする強い志がある人
・環境の変化やストレスに耐えうる心身ともに健康体であること
・簡単な英会話ができること
・派遣生受け入れ時、及び派遣前後の研修や行事に積極的に携われる人
・帰国後も交流を継続し、後継の育成に尽力できる人
・伊東市に住民票があり(市外の学校に在籍し住民票を移動した人も可)、保護者が派遣に
同意していること
■派遣経費 個人負担金は、10万円 + 国内の交通費 出国にかかる費用(パスポート取得料 旅行傷害保険料など)他応募にかかる諸経費
*宿泊費と食事代はホームステイのため、ほとんどかかりません。
■応募方法
2026年度の応募は3月12日をもって締め切りました。
■説明会
3月14日(土)13:30~15:00 説明会
会場:ひぐらし会館 第2会議室(伊東市桜木町1丁目1−17)T:0557-38-1511
説明会への参加は必須です。事前に申し込まれた方のみ参加できます。
*当日、ご都合のつかない方は、代理の方の出席でも可能ですので、協会事務所 までご連絡ください。
*説明会で申込書と作文用紙をお渡ししますので、期日までに提出願います。
持ち物: 筆記用具 服装自由
■選 考
<書類審査>
提出書類締切日:3月27日(金)(郵送受付可能、必着のこと)
・学生交換プログラム申込書
・住民票
・作文 「志望理由」 800字以内
*作文用の原稿用紙(Word)は以下よりダウンロード可能です。
*書類審査の後、結果通知を協会事務所より、メールしますので、必ずメールアドレスをご記入ください。
<面接 最終選考会>
・4月5日(日):書類審査に合格した方のみ面接を行います。
*集合時間は追ってご連絡させて頂きます。
会場:ひぐらし会館 第1会議室 (集合場所&待合室:第2会議室A)
持ち物:ご本人と証明できるもの(学生証など) 服装自由
内容:面接 申込書および作文に関する内容を中心に質問
*最終結果通知 4月10日頃までに協会からメールでお知らせします。
【伊東国際交流協会配信専用 LINE アカウント】
伊東国際交流協会では、配信専用の LINE アカウントを設けました。協会からの通知事項をこちらから配信いたします。LINE アカウントをお持ちの方は以下のURL/QRコード よりスマートフォンで友達登録を行ってください。
Ito Association for International Relations has launched a LINE account for information distribution.
We will use this account to send announcements and updates from the Association.
If you have a LINE account, please add us as a friend on your smartphone using the URL or QR code below.
https://line.me/R/ti/p/@751wrbls

【2025】
【イギリス・メドウェイ市からの交換学生が伊東にやってきました / Exchange Students from Medway, UK Have Arrived in Ito】
2025年度のイギリス・メドウェイ市から交換学生、Elizabeth Budnic さんと Ronnie Moore 君が7月31日に伊東にやってきました。二人は伊東市内で8月12日までホームステイ先に滞在しました。この間、伊豆伊東高校訪問、按針祭への参加、横須賀で開催されるユースフォーラム等に参加しました。
On July 31, 2025, two exchange students from Medway, United Kingdom – Ms. Elizabeth Budnic and Mr. Ronnie Moore – arrived in Ito.
They had stayed with host families in the city until August 12. During their stay, they had visited Izu Ito High School, took part in the Anjin Festival, and joined a youth forum in Yokosuka.

【イタリア・リエティ市より交換学生がやってきました / Exchange Students from Rieti, Italy Visited Ito】
姉妹都市イタリア・リエティより2名の交換学生が伊東にやってきました。今年度の学生はLeonardo (18) と Niccolò (16) の兄弟。7月4日から7月13日まで伊東に滞在し14日に帰国しました。
Two exchange students from our sister city, Rieti, Italy, had visited Ito. This year’s students were brothers Leonardo (18) and Niccolò (16). They had stayed in Ito from July 4th to July 13th and returned to Italy on the 14th.

【2025年度の姉妹都市への交換学生決定 / 2025 Exchange Students Selected for Sister Cities】
2025-4-12
伊東市の友好都市イギリス・メドウェイ市とイタリア・リエティ市へ派遣する2025年度の交換学生選考会が 2025年4月6日に実施され、以下の4名が選出されました。
On April 6, 2025, the selection meeting for the 2025 exchange student program to Ito City’s sister cities—Medway in the United Kingdom and Rieti in Italy—was held. The following four students have been selected to participate in this international exchange program.
【イギリス・メドウェイ市 / Medway, United Kingdom】
| 松石 美緒(まついし・みお) 韮山高等学校 2年生 | Mio Matsuishi 2nd-year student, Nirayama High School |
| 山田 伊吹(やまだ・いぶき) 伊豆伊東高等学校 2年生 | Ibuki Yamada 2nd-year student, Izu-Ito High School |
【イタリア・リエティ市 / Rieti, Italy】
| 田中 音葉(たなか・おとは) 静岡県立大学 1年生 | Otoha Tanaka 1st-year student, University of Shizuoka |
| 田邉 莉子(たなべ・りこ) 三島北高校 1年生 | Riko Tanabe 1st-year student, Mishima Kita High School |

伊豆新聞 2025年4月16日
【派遣生イタリア・リエティ市より帰国 / Return of the Delegates from Rieti, Italy】
2025-4-4
3月18日より姉妹都市イタリア・リエティ市へ派遣されていた岡本莉奈さんと岡田真穂さんが3月31日に帰国し、4月3日に伊東市を訪れ小野市長に報告しました。この日は岡田さんが来られなかったために岡本さんがひとりで写真を提示しながら報告を行いました。この2週間の経験は彼女達にとって、たいへん実りの多い旅だったようです。
On March 31, Rina Okamoto and Mao Okada returned to Japan after a two-week visit to Rieti, Italy, our sister city, where they had been sent on March 18. On April 3, they visited Ito City Hall to report their experiences to Mayor Ono. As Ms. Okada was unable to attend, Ms. Okamoto presented photos and shared their journey on behalf of both. Their two-week stay in Rieti proved to be an enriching and valuable experience.
【友好都市イギリス・メドウェイ市からスーザン・ヘイドックさんを迎えて / Welcoming Ms. Susan Haydock from Medway, UK, Our Sister City】
2025-3-27

伊東市の友好都市イギリス・メドウェイ市のメドウェイ日本友好協会(Medway Japan Friendship Association) の委員長を20年以上勤めているスーザン・ヘイドック(Susan Haydock )さんが伊東市を訪れ市長表敬訪問・伊東市からの派遣生との懇談・IAIRメンバーとの親睦を行いました。スーザン・ヘイウッドさんはメドウェイ市の元市長でもあります。
IAIR had the pleasure of welcoming Ms. Susan Haydock, who has served as the Chair of the Medway Japan Friendship Association in Medway, UK—our sister city—for over 20 years. During her visit to Ito City, Ms. Haydock, a former mayor of Medway, paid a courtesy visit to the mayor of Ito, engaged in discussions with students sent from Ito, and strengthened ties with IAIR members.

交換学生プログラムでメドウェイから2名の学生が 2025年7月31日から8月13日まで伊東に滞在します。その間、按針祭にも参加予定です。
As part of the exchange student program, two students from Medway will visit Ito from July 31 to August 13, 2025. During their stay, they are also scheduled to participate in the Anjin Festival.
【派遣生2名、イタリア・リエティ市へ出発 / Two Exchange Students Depart for Rieti, Italy】

2025年3月18日、イタリア・リエティ市へ伊東市からの派遣生2名、岡本莉奈さんと岡田真穂さんが羽田空港より出発しました。
On March 18, 2025, two exchange students from Ito City, Rina Okamoto and Maho Okada, departed from Haneda Airport for Rieti, Italy.
3月31日までの派遣ですが、この旅が二人にとって有意義な経験となることを期待しています。
Their stay will last until March 31, and we hope this journey will be a meaningful and enriching experience for them.
【イタリア人旅行者グループとの交流会 / Exchange Meeting with a Group of Italian Travelers】
2025年3月12日水曜日、イタリア人旅行者の皆さんとの交流会を開催しました! さまざまな話題についてお話しできて、とても楽しい時間を過ごしました。 皆さん、ありがとうございました!
On the 12th of March, 2025, we had a cultural exchange event with Italian travelers! We had a great time talking about various topics and sharing experiences. Thank you, everyone!
奈良、京都、広島、直島、伊東、東京と巡る約2週間の日本旅行。その11日目に訪れたのが伊東。
交流会では。原発の話、ワインの話、宗教の話、移民の職業の話等盛沢山。
彼らの日本に関する印象:
• 学校で英語を学ぶのに何故話さない??
• 初対面で感情がわからない
• なんでゴミ箱がない??
• お風呂が熱い
• ウォシュレット買って帰りたい
• 日本には八百万の神がいる
短い時間でしたが楽しく交流することができました。
A Two-Week Journey Through Japan: Nara, Kyoto, Hiroshima, Naoshima, Ito, and Tokyo
On the 11th day of their nearly two-week trip, they arrived in Ito.
During the exchange meeting, they had lively discussions with IAIR members on various topics, including nuclear power, wine, religion, and the occupations of immigrants.
Their Impressions of Japan:
• Why don’t Japanese people speak English even though they learn it in school?
• It’s hard to read people’s emotions upon first meeting them.
• Why aren’t there any trash cans?
• The bathwater is so hot!
• I want to buy a Washlet and take it home.
• There are eight million gods in Japan.
Although their time there was short, they had a wonderful and enjoyable exchange.
【長泉町国際交流協会へのバス視察研修会/ Bus Study Tour to the Nagaizumi International Exchange Association】
毎年、伊東国際交流協会では、他の国際交流協会を訪問し、意見交換などを行う視察交流会を実施しています。今回は2025年3月7日に長泉町国際交流協会を訪問しました。長泉町は伊東市よりも人口が少ないにもかかわらず、国際交流活動が非常に充実しており、その運営方法について大変参考になるお話を伺うことができました。長泉町の皆様、貴重なお時間をいただき、誠にありがとうございました。
Every year, the Ito Association for International Relations organizes an exchange study tour, visiting other international exchange associations to share ideas and experiences. This time, we visited the Nagaizumi International Exchange Association on Marchi 7th, 2025. Although Nagaizumi Town has a smaller population than Ito City, its international exchange activities are remarkably well-developed. We had the opportunity to learn about their operations, which provided us with valuable insights. We sincerely appreciate the time and hospitality of everyone in Nagaizumi.
その後は沼津港でランチをとり、沼津御用邸記念公園と三島大社を訪れてから帰路につきました。視察交流会は無事終了!お疲れ様でした
After the visit, we enjoyed lunch at Numazu Port and then stopped by the Numazu Imperial Villa Memorial Park and Mishima Taisha Shrine before heading home. The study tour was successfully completed!
【2024】
【イタリアからの訪問者9名との交流 / Interaction with Nine Visitors from Italy】
2024年11月24日、イタリア北部の都市 Camogli (カモーリ)から9名(男性4名、女性5名)のイタリアの方々が日本人と話のできる機会を持ちたいということで伊東国際協会を訪れました。
On November 24, 2024, nine visitors (4 men and 5 women) from Camogli, a city in northern Italy, visited the Ito Association for International Relations, seeking an opportunity to engage in conversations with Japanese people.

協会側からは 11名の会員が呼びかけに応じて集まってくれました。
In response, 11 members of the association gathered to welcome them.
会話は英語を中心に行われました。イタリアの方々、そして日本の方々も英会話のできる人は少なかったのですが、双方とも英語の得意な方がそれぞれの言語の通訳を兼ねてお互いの意思疎通を行いました。
The conversations primarily took place in English. Although only a few among both the Italian and Japanese participants were fluent in English, those proficient acted as interpreters, facilitating mutual understanding between the two groups.
イタリアの方々は皆さんリタイアされた方がほとんだだったせいもあり、日本の健康保険制度に関する質問などが多くありました。一行の中には水球の選手としてオリンピックに4回出場した方もおりました。今でも水泳は続けているとのことでした。
The Italian visitors, most of whom were retirees, expressed significant interest in Japan’s healthcare system, asking numerous questions on the topic. Among the group was a former Olympic water polo player who had participated in the Games four times and still actively enjoys swimming.



協会の事務所で2時間程の話をした後に居酒屋「魚民」で会食をしました。
Following a two-hour discussion at the association’s office, the group moved to the izakaya “Uotami” for a dinner gathering.





現在は円安もあり多くの外国の方々が日本にやってきています。その中で今回のイタリアからの一行のように名所旧跡をめぐるだけではなく、その国の人とのコミニュケーションも含めて日本を訪れることはたいへん有意義なことだと思います。今後とも、このような申し出があった時には、協会として積極的に対応していきたいと思います。
With the current yen depreciation, Japan is attracting an increasing number of foreign visitors. Beyond merely touring historical and cultural landmarks, experiences like this—where people can engage directly with locals—offer profound value. The association is committed to actively welcoming similar requests in the future to promote cultural exchange and mutual understanding.
【メドウェイへの派遣生の帰国報告 / Report on the Return of Students Sent to Medway】
伊東市からメドウェイへの派遣学生2名が9月11日に伊東市の副市長に帰国報告しました。その様子が伊豆新聞に記事として掲載されました。
On September 11, two students from Itō City, who were sent to Medway, reported their return to the Deputy Mayor of Itō City. This event was covered as an article in the Izu Shimbun.

【メドウェイからの派遣生帰国・伊東市からの派遣生出発 / Return of Students from Medway and Departure of Ito City Students】
友好都市英国・メドウェイ市からの派遣生Charlie Langridge (18歳)とOliver Miller (18歳)は、約2週間の伊東滞在を終え8月12日に帰国しました。
Charlie Langridge (18) and Oliver Miller (18), the exchange students from our sister city, Medway, United Kingdom, returned home on August 12th after spending approximately two weeks in Ito.


同時に伊東市からの派遣生、鈴木優枝郎君と中楯友奈さんも彼らと同じ飛行機で英国に出発しました。
At the same time, two exchange students from Ito City, Yuichiro Suzuki and Yuna Nakatate, departed for the United Kingdom on the same flight.
メドウェイからの派遣生を受け入れ、彼らに日本の生活を提供してくださったホストファミリーの方々、本当にありがとうございました。
We would like to extend our heartfelt gratitude to the host families who welcomed the students from Medway and provided them with a memorable experience of life in Japan.
【たくさんの思い出を胸に交換学生がイタリアに帰りました / Exchange Students Return to Italy with Many Cherished Memories】
6月28日から伊東を訪れていた友好都市イタリア・リエティ市からの交換学生 Mari Anna Francesca (14歳)とGrasso Matteo (16歳)が伊東での滞在を終えて7月10日に帰国しました。
On July 10th, Mari Anna Francesca (14) and Grasso Matteo (16), exchange students from our sister city Rieti in Italy, returned home after their stay in Ito, which began on June 28th.
市長表敬訪問、市内観光、伊豆伊東高校訪問や、たらい乗り競争へ参加して団体戦で準優勝する等、たくさんの思い出を残していってくれました。また、ホストファミリーと過ごして知った日本文化を心より楽しんでくれていたようでした。
During their visit, they created numerous memories, including a courtesy visit to the mayor, sightseeing around the city, visiting Izu Ito High School, and participating in the Tarai-Nori (tub boat) race, where they achieved second place in the team competition. Additionally, they seemed to have thoroughly enjoyed experiencing Japanese culture while spending time with their host families.
